¡Y sigo leyendo las novelas de Haruki MURAKAMI!
Me he zampado en un par de semanas 903 páginas de letra menuda. Realmente lo que pasa se puede resumir en ocho palabras: "el personaje está más loco que una cabra", pero me lo he leído con intriga, con curiosidad, con voracidad, con aburrimiento unas veces y con espanto otras, pero me ha gustado. ¡Hay que ver cómo escribe de bien! Tan preciso, tan justo, tan verídico, tan original, tan personal, tan distinto. Todo tiene relación por aquí y por allá. Todo encaja aunque parezca que no. Esos personajes tan raros que se inventa y que no me dejan indiferente. Es pura literatura: levantar un andamiaje tremendo con palabras, sin trucos; sólo con palabras (dirán ustedes: qué tontuna más grande, ¿cómo no va a utilizar palabras?). Es que no me sé explicar mejor, ¿qué le voy a hacer si no soy MURAKAMI?
Ahora mismo voy a sacar de internet toda la lista de los libros de este maestro japonés a ver cuál es el siguiente que me leo.
Vistas de página en total
sábado, 15 de mayo de 2010
viernes, 14 de mayo de 2010
jueves, 13 de mayo de 2010
Libertad
miércoles, 12 de mayo de 2010
Redondas
Murcia - España.
- ¡Caballeras y damos! Un poquito de atención, por favor.
En nuestra ruta turística por la Murcia plástica y vanguardista del siglo XXII vamos a visitar a continuación esta nueva redonda. Observen el realismo de la escultura, devánense los sesos y reinterpreten a su gusto y voluntad lo que el artista nos ha querido transmitir.
-Los obreros han olvidado retirar la escalera.
-Es una metáfora de la superación y el crecimiento personales.
-Eso va a ser que el artista estaba escuchando esa canción mexicana que dice: "para subir al cielo, pun pun, para subir al cielo se necesita una escalera alta, pun pun, una escalera alta y una cosita, p'arriba p'arribaaaaaa".
-Pues a mí me haría falta una escalera así en mi casa, que no llego a limpiar las telarañas del techo.
lunes, 10 de mayo de 2010
La isla...
“- En algún lugar lejano había una isla de mierda. No tenía nombre. No valía la pena ponerle ninguno. Era una isla de mierda con forma de mierda. Allí crecían palmeras con forma de mierda. Y las palmeras daban cocos que olían a mierda. Pero allí vivían monos de mierda que adoraban los cocos que olían a mierda. Y cagaban mierda de mierda. La mierda caía al suelo, aumentaba la capa de mierda y las palmeras de mierda que allí crecían eran cada vez más de mierda. Un círculo vicioso. –Me bebí el resto del café-. Mirándote, me he acordado de la historia de la isla de mierda –le dije a Noboru Wataya-. A lo que me refiero es que hay un tipo de mierda, un tipo de podredumbre, cierta tenebrosidad que se autoalimenta y, formando un círculo vicioso, crece con celeridad. Cuando se sobrepasa cierto punto, nadie lo puede detener.”
“Crónica del pájaro que da cuerda al mundo”. Haruki MURAKAMI.
“Crónica del pájaro que da cuerda al mundo”. Haruki MURAKAMI.
Este texto escatológico tan acertado se puede aplicar perfectamente a:
- la corrupción política,
- los anónimos de las bitácoras y
- los aguafiestas, agoreros y a los que se regodean en el victimismo.
¡Que no nos salpiquen!
domingo, 9 de mayo de 2010
"Allí donde no estuve"
FIN DE L’ÉTÉ
Tu es arrivé à la lumière de cette allée
Aux maisons fermées.
Poussent les bougainvillées seules
Et l’abandon est comme un chat
Endormi dans le silence de l’après-midi.
Tu caresses son dos docile,
Et c’est certain, tu fais déjà partie du poème.
FINAL DEL VERANO
HAS llegado a la luz de este paseo
con sus casas cerradas.
Crecen las buganvillas solas,
y el abandono es como un gato
adormecido en el silencio de la tarde.
Acaricias su lomo dócil,
y es cierto, ya eres parte del poema.
"Allí donde no estuve"
Antonio AGUILAR
ADONAIS - Ediciones RIALP
(Traducción al francés de Diego Morales)
Tu es arrivé à la lumière de cette allée
Aux maisons fermées.
Poussent les bougainvillées seules
Et l’abandon est comme un chat
Endormi dans le silence de l’après-midi.
Tu caresses son dos docile,
Et c’est certain, tu fais déjà partie du poème.
FINAL DEL VERANO
HAS llegado a la luz de este paseo
con sus casas cerradas.
Crecen las buganvillas solas,
y el abandono es como un gato
adormecido en el silencio de la tarde.
Acaricias su lomo dócil,
y es cierto, ya eres parte del poema.
"Allí donde no estuve"
Antonio AGUILAR
ADONAIS - Ediciones RIALP
(Traducción al francés de Diego Morales)
sábado, 8 de mayo de 2010
Dimes y diretes
- Oye, ¿desde cuándo escribes?
- Desde que me enseñó mi maestra en la escuela, señorita.
- ¿Para quién escribes?
- Para el que compre o pida prestados mis libros y los lea, señorita.
-¿Cómo haces para escribir?
- Me siento ante el ordenador, tecleo, releo, corrijo, vuelvo a teclear, hasta que me canso o queda como me gusta, señorita.
-¿Qué hay tuyo en tus novelas?
-En mis novelas hay recuerdos míos, tuyos, suyos -de él-, nuestros, vuestros y suyos -de ellos-, señorita.
-¿Cómo definirías tus novelas?
-No soy crítico literario de mis novelas, señorita.
-¿Qué quieres contar en tus novelas?
-Quiero contar exactamente lo que he escrito, señorita.
-¿Qué piensas de los escritores contemporáneos, españoles y extranjeros?
- Los hay buenos, malos y regulares, señorita.
-¿Sueñas con el Cervantes, con el Planeta, con el Nadal, con el Nobel...?
-Sueño con que me lean, señorita; y todo lo que venga detrás, bienvenido sea.
-¿Qué consejo darías a los escritores jóvenes?
-Que escriban, señorita.
-Eres parco en palabras.
-Veamos, señorita, ¿quién le ha dado permiso para tutearme? ¿Dónde le han dado el título de periodista? ¿Esas preguntas las ha sacado usted del rincón del vago o se le han ocurrido a usted sola?
viernes, 7 de mayo de 2010
jueves, 6 de mayo de 2010
Moda
Fotografía de Diego MoralesA alguien se le ocurrió atar las cordoneras de los bambos viejos e imitar a los gauchos cuando lanzan sus boleadoras... ¿para festejar la victoria en algún campeonato de fútbol?, ¿para demostrar que se han comprado calzado nuevo?, ¿para desafíos de tino?, ¿para enseñarles a las chicas de qué son capaces? ¿...?
Lo cierto es que cuanto más absurda sea una prueba, más posibilidades tiene de que triunfe y sea imitada.
Estoy seguro de que si hoy saliera en televisión la Momiaesteban luciendo una comperdón en la cabeza, mañana se verían por las ciudades cientos de personas rivalizando por llevar la más grande sobre sus testas e incluso habría concursos, demostraciones y yutubes.
¿Que no?
(No apuesten ustedes, que pierden).
(No apuesten ustedes, que pierden).
sábado, 1 de mayo de 2010
A "TERRISSA" como puedas...
Fotografía de Diego MoralesEste fin de semana estamos en La Galera, un pueblecito de Tarragona donde se celebra por estas fechas un Feria Internacional de Cerámica.
¡Nos hincharemos a ver botijos, cacharros y artesanías variadas! ¡Qué lástima no tener la fragoneta! No podremos traernos todos los objetos que nos gusten... (aunque no se sabe si es mejor o peor porque ya no quedan más lejas donde colocar chismes ni más pared donde poner más lejas...).
Ya saben ustedes donde estoy en fin de semana, en La Galera - Tarragona, visitando la "terrissa" donde puedas...
¡Nos hincharemos a ver botijos, cacharros y artesanías variadas! ¡Qué lástima no tener la fragoneta! No podremos traernos todos los objetos que nos gusten... (aunque no se sabe si es mejor o peor porque ya no quedan más lejas donde colocar chismes ni más pared donde poner más lejas...).
Ya saben ustedes donde estoy en fin de semana, en La Galera - Tarragona, visitando la "terrissa" donde puedas...
(Los adornos de cerámica del espejo son obra de mi moza).
Suscribirse a:
Entradas (Atom)



