viernes, 21 de marzo de 2014

El Emilio roussoniano (17)

Fotografía de Diego Morales
Sevilla - España

(17) "Généralement les gens qui savent peu parlent beaucoup, et les gens qui savent beaucoup parlent peu ».

"Generalmente la gente que sabe poco habla mucho, y la gente que sabe mucho habla poco ». Traducción de Diego Morales.

Aquí sí que tiene mucha razón Rousseau. ¡Todos tenemos un ejemplo en la punta de la lengua!

Nota (17). « L’Émile ». Jean-Jacques Rousseau. Versión Kindle (25/4/2012)  Posición  7.078

4 comentarios:

tecla dijo...

Yo debo de saber poco puesto que hablo mucho.
Tendré que pensar más.
Tengo la ligera impresión de que al final le estás tomando cariño al Emilio.

Dyhego dijo...

Tecla:
Creo que se refiere a ese tipo de personas que se escuchan a sí mismas, que repiten lo mismo cien veces, que palabrean sin decir nada sensato...
No creo que seas esa clase de persona.
En cuanto a Rousseau, no me cae bien, la verdad. Pero a partir de ahora viene lo peor de este "pedagogo".
Salu2 suizos.

LA ZARZAMORA dijo...

Fijaté tú, con todo lo que hablaba este Rusó!
Para muestra un botón.
;-)

Bizz, murcianico.

Dyhego dijo...

Zarzamora:
¡Alguna cosa sensata dice el Rusó de vez en cuando!
Ya verás, ya.
Salu2 ginebrosos.