martes, 17 de enero de 2017

Apropiación cultural

Fotografía de Diego Morales

Hace unos meses oí por primera vez hablar de la "apropiación cultural".
¡A buenas horas, dirán muchos de ustedes!
Si lo he entendido bien, se trata de la utilización impropia de elementos culturales y religiosos de otras culturas, etnias y grupos sociales.
Esta idea nace de la corriente cultural llamada "corrección política".
El uso indebido de dichos elementos (que cubre un espectro amplísimo, que va desde los rituales religiosos hasta los gestos de comunicación y desde la comida hasta el atuendo) puede convertirse en una ofensa para ese grupo social en cuestión.
Verbigracia. Ahora que se acerca el carnaval, si una persona decide disfrazarse de "indio" cometerá una falta de "apropiación cultural" y ofenderá a los "indios", que verán ese gesto como una mofa a su idiosincrasia.
Si llevamos este pensamiento hasta sus últimas consecuencias digo yo que se produciría un colapso cultural. Tendríamos que suprimir más de la mitad de las expresiones cotidianas (los franceses protestarían por decir "despedirse a la francesa", los chinos por decir "cuentos chinos", los sordos por decir "sordo como una tapia", etcétera). Tampoco podríamos españolizar palabras de otros idiomas porque no sabríamos si las estaríamos utilizando debidamente (según tengo entendido los "esquimales" se sienten ofendidos si los llamamos así y no "inuit").
Y podríamos analizar otro muchos ejemplos: ¿qué pensarán los palestinos cuándo ven que hay gente que se coloca en el cuello el famoso pañuelo, sin saber en muchos casos qué significa? ¿Qué pensará un mohicano al ver a un punki con un corte de pelo similar?
Es más ¿dónde terminaría la libertad de expresión y dónde empezaría la mofa? ¿Qué mecanismos actúan para que un elemento de una cultura arraigue en otra?
Las patatas cocidas con ajo es un plato muy murciano. No obstante, es una "apropiación cultural" puesto que las patatas proceden de América y el ajo de Asia central...

8 comentarios:

tecla dijo...

Mejor pasar de todo, Dyhego. Y si sale con barbas San Antón y si no, la purísima concepción.
Mientras que a mi me dejen disfrutar de mi gazpacho aquí paz y después gloria.
Un abrazo.
Eso sí.

Dyhego dijo...

Tecla:
eso digo yo, tampoco hay que ser tan tiquismiquis, cuando no hay intención de ofender.
Tampoco hay que pasarse de la raya, jajaja.
Salu2 sanantoneros.

Tracy dijo...

¡Vivan las apropiaciones culturales!

Liliana dijo...

Nunca es tarde para aprender, no?

👋🍻

😉

Dyhego dijo...

Tracy:
¡eso digo yo, que vivan! ¡Y por muchos años!
Salu2 vivos.

Dyhego dijo...

Liliana:
yo me voy a apropiar de los tequilas, por el momento.
Salu2 tequileros.

LA ZARZAMORA dijo...

¡Jau!
haya paz...
Te diría de encender la pipa de la paz pero como lo has dejado...
Cuando todo está tirado de los pelos... (espero que no haya peluqueras a la vista) es para quedarse calvo.

Bizz inextricables, murcianico.

Dyhego dijo...

Zarzamora:
jajaja. Supongo que todo está en la intención y si no nos dejamos influir por otras culturas, acabaríamos como en la peli "Les rivières pourpres".
Salu2 pourpres.