sábado, 28 de junio de 2014

De la terreur bleue

Fotografía de Diego Morales

- Voulez-vous un petit peu de patience à la solitude caramélisée?
- Non. Je préfère plutôt  de la vengeance.
- Désolé! Il ne nous en reste plus! Il paraît que tout le monde a apprécié la spécialité de notre restaurant.
- De la terreur, vous en avez?
- Oui. Tout ce que vous en voudrez! Et comme boisson?
- Du sang bleu pétillant.
- Vous avez très bien choisi! Bon appétit!
- Merci!

Traducción:
- ¿Quiere usted un poquito de paciencia con soledad caramelizada?
- No. Prefiero más bien venganza.
- ¡Lo siento! ¡Ya no nos queda! Parece que a todo el mundo le ha gustado la especialidad del restaurante.
- Terror, ¿tienen ustedes?
- Sí. ¡Todo la que usted quiera! ¿Y de bebida?
- Sangre azul burbujeante.
- ¡Ha elegido usted muy bien! ¡Buen provecho!
- ¡Gracias!



12 comentarios:

Tracy dijo...

¡Bon appetit!

amparo puig dijo...

desde luego un menú curioso y un pelín aterrador. Buen francés. me tendrás que echar un cable con mi novela.

tecla dijo...

Ainnnnssssssss, Dyhego. Que hace mucho tiempo que estudié francés, tanto, que lo entiendo pero no le acabo de pillar el hilo. Y mira tu si es fácil.
Yo mi plato lo quiero caramelizado y el de la venganza pues como me coge un poco a contrapie.
No consigo ser rencorosa y en seguida se me pasa el mal que me hicieron. ¿Para qué?
Tampoco se si le he cogido bien el punto a lo que querías expresar.
Esta entrada para nuestra Eva seguro que es pan comido.
Ya verás tu cuando venga. Nos dejará pasmaos, por lo menos a mi.

Dyhego dijo...

Tracy:
Merci!!
Salu2 aperitivosos.

Dyhego dijo...

Amparo:
Si te puedo ayudar...
Salu2 français.

Dyhego dijo...

Tecla:
Se me ocurrió directamente en francés, como un ejercicio personal.
No sabía si traducirlo o no.
Lo haré. Pido perdón.
Yo tengo que trabajarme el tema del rencor.

Salu2 comensales.

Juan Carlos Téllez Gracia dijo...

Pues, no te creas, que por ahí van los tiros....jajajaja

SALUD, Dyhego.

Dyhego dijo...

Clochard:
¡Y eso que no sabemos lo que costó la comida...!
Salu2 comilones.

LA ZARZAMORA dijo...

Désolée... la vengeance doit être selon les dictons un plat qui se mange froid...
Mais froid, je ne mange que le gazpacho! Et je le bois à ptites gorgées (porque sólo me gusta con tropezones... y para no atragantarme).

J´ai une patience infinie... il faut se méfier des apparences, et
de ces gens qui nous jugent et espèrent seulement nous voir tomber...


Et, de plus, je préfère le salé au sucré.

Bizz à la carte!!

Dyhego dijo...

Zarzamora:
Ah, la vengeance!!! Mais parfois, si c'est trop froid, c'est pas appétissant et on laisse tomber!
Puis que c'est l'heure, je t'invite à un kir?
Salu2 aperitivosos.

Pensando en Haiku, Karin Rosenkranz dijo...

Menos mal que has puesto la traducción, sino le tenia que pedir a Eva la Zarzamora que me eche un cable.
jajaja

Dyhego dijo...

Karin:
No es pedantería por mi parte, que conste. Me salió el texto en francés.
Primero pensé en dejarlo tal cual y luego, a petición de Tecla, lo traduje.
A mí también me da rabia que me pongan un texto en un idioma que no conozco.
Salu2 de restaurante.