viernes, 22 de octubre de 2010

¡Ojalá fuesen errantes!

Fotografía de Diego Morales.
Texto del libro de Ciencias Sociales.

  • Disfrutaremos de Halloween en New York. (Pedante)
  • Las compras de Santa Klaus siempre las hacemos en London. (Patético)
  • El presidente viajó a 東京 (Tontolculo)
  • Volvimos impresionadísimos de nuestra visita a 佩金 (Tontol’haba)
  • Mi hijo va a hacer un intercambio con un instituto de Aachen. ( Vomitivo)
  • Sus Majestades los Reyes de España pasan el verano en “les Illes Balears”. (Piiiiiiiiiiiiii)

14 comentarios:

maile dijo...

Venga hombre, no se me queje, que tanto niño, al menos, le garantiza que no cerraran la escuela por falta de matriculas. Son los segundos en crecimiento de esa lista.
Lo de las fracesitas no lo pillo, pero es que anda una cortita a estas horas.

Buen fin de semana mi señor Diego.

almalaire dijo...

Como mucho serán errados, Dyhego... y puede que asciendan a herrados también ;)

Besos

Dyhego dijo...

MAILE:
¡Eso Eso, que no nos falte claientela!
Intentaba criticar las tontunas actuales con las toponimias autonómicas, etc.
Si se habla en ingles, London; si se habla en español Londres; si se habla en swahili, pues como se diga en swahili...
Salu2 en todos los idiomas posibles.

Dyhego dijo...

ALMALAIRE:
¡Hay más burros humanos que burros animales!
Salu2 hu hu hu hu hu hu

Torcuato dijo...

Lo que más me ha gustado es lo que había detrás del piiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii.
Un abrazo.

Ramón Simón dijo...

Piiiiiiiii,

sin comentario.


Un abrazo

Dyhego dijo...

TORCUATO:
Es un piiiiiiiiiiiiiii polivalente...
Salu2 piiiiii

Dyhego dijo...

RAMÓN:
Piiiiiiiiiiiii (pero mi piiiiiiiiiii lleva más decibelis, hala).
Salu2

impresiones de una tortuga dijo...

Me ha costado entender ¡eh! lo he tenido que leer dos veces.
Me sacan de mi hábitad y me pierdo, Dyhego. Saludos.

Bicefalepena dijo...

Los niños de los colegios bilingües, que estudian los huesos en inglés, o en portugués... necesitan traductor para ir al médico, si son de un colegio de pago, sino, apuntan con el dedo en el güeso que les duele. Será menos In o Out, o yo que sé, pero quedan mejor curados.

Un abrazo

Dyhego dijo...

TORTUGA:
¡Es que cuando se empeñan cuatro mentecatos en hacerme comulgar con ruedads de molino...! Pues como que no...
Salu2

Dyhego dijo...

BICEFA:
¡Si el bilingüismo, el trilingüísmo o el cuatrolingüismo está muy pero que muy bien! Pero el bicatetismo, el trigilipollismo y el cuatrimbecilismo, pues como que que no...
Salu2 en ibérico pleistocénico

mangeles dijo...

¿ehhhhh?...no me he enterado de nada....

Bueno...de que en Aragón..Asturias y Extremadura..tienen un grave problema de envejecimiento de la población ¡¡¡

Besos

Dyhego dijo...

MANGELES:
Lamento no haber atinado con mis "críticas". Intentaba censurar esa "moda" de utilizar gentilicios en idiomas distintos del que se habla utilizando diferentes frases utilizadas por hipotéticos hablantes. El que dice New York resulta patético; London, estúpido; Tokio en japonés o Pekín en chino, del tontos del culo; y finalmente los que escriben Islas Baleares en catalán cuando el libro está escrito en español, pues me parece piiiiiiiiiiiiiiiiiii.
Salu2.