Yo he estado en tres ocasiones, por tierras portuguesas en dos circuitos culturales y no tuve problemas con los restaurante a la hora de pedir comida, ya que siempre íbamos en grupo. Cuando estaba en Ayamonte, cruzamos l frontera por nuestra cuenta y a todos los lugares que entramos entendían muy bien el español. Tan solo aprendí unas pocas palabras como era dar las gracias. Veo que se te da bien los idiomas. Un abrazo
Valoro el conocimiento, por eso mientras más idiomas hablemos, mejor. Aunque por mi ascendencia me sienta muy identificada con vuestro idioma, precioso, que yo no hablo bien a pesar de ser lectora de vuestra poesía.
Pero somos dos pueblos listos, con mucho en común, y en mis continuos viajes por vuestro norte he comprobado que podemos hablar en los dos idiomas a la vez sin problemas. Y así lo sigo haciendo con la familia, igual que en Galicia. Feliz verano, Dyhego
Carlos: lo bueno de las lenguas románicas es que son relativamente fáciles de leer (hablar y entender es otro cantar). Llevo estudiando portugués con más detenimiento desde hace varios meses. Salu2 y gracias por tus visitas.
Antonia: me gusta aprender algo de otros idiomas, pero me resulta más fácil leer que entender o hablar. En cuanto al portugués, me está resultado más fácil de lo que creía. Entenderlo me cuesta más, pero leerlo es más sencillo. Salu2.
Ana no sé si la entrada lleva a error de comprensión. Llevo varios meses estudiando portugués y me resulta más sencillo leerlo que entenderlo oralmente, pero ahí estoy. Salu2 y gracias.
Zarzamora: muito obrigado!! Voy a mi ritmo, poco a poco, unas cuantas lecciones diarias. Pero es cierto que a veces me pico e intento estar entre los primeros, jajaja. Beijos e abraços lusos.
10 comentarios:
yo no entender nada
pero felicitaciones!!!
saludos
Yo he estado en tres ocasiones, por tierras portuguesas en dos circuitos culturales y no tuve problemas con los restaurante a la hora de pedir comida, ya que siempre íbamos en grupo.
Cuando estaba en Ayamonte, cruzamos l frontera por nuestra cuenta y a todos los lugares que entramos entendían muy bien el español. Tan solo aprendí unas pocas palabras como era dar las gracias.
Veo que se te da bien los idiomas.
Un abrazo
Valoro el conocimiento, por eso mientras más idiomas hablemos, mejor. Aunque por mi ascendencia me sienta muy identificada con vuestro idioma, precioso, que yo no hablo bien a pesar de ser lectora de vuestra poesía.
Pero somos dos pueblos listos, con mucho en común, y en mis continuos viajes por vuestro norte he comprobado que podemos hablar en los dos idiomas a la vez sin problemas. Y así lo sigo haciendo con la familia, igual que en Galicia.
Feliz verano, Dyhego
Parabéns!!!
:))
A mantener el tipo ahora!!!+
Beijos portos, murcianico.
Que bueno conocer otros idiomas. Un abrazo
Carlos:
lo bueno de las lenguas románicas es que son relativamente fáciles de leer (hablar y entender es otro cantar).
Llevo estudiando portugués con más detenimiento desde hace varios meses.
Salu2 y gracias por tus visitas.
Antonia:
me gusta aprender algo de otros idiomas, pero me resulta más fácil leer que entender o hablar. En cuanto al portugués, me está resultado más fácil de lo que creía. Entenderlo me cuesta más, pero leerlo es más sencillo.
Salu2.
Ana
no sé si la entrada lleva a error de comprensión. Llevo varios meses estudiando portugués y me resulta más sencillo leerlo que entenderlo oralmente, pero ahí estoy.
Salu2 y gracias.
Zarzamora:
muito obrigado!!
Voy a mi ritmo, poco a poco, unas cuantas lecciones diarias. Pero es cierto que a veces me pico e intento estar entre los primeros, jajaja.
Beijos e abraços lusos.
Hanna:
nunca está de más conocer otras lenguas. Lo bueno de las románicas es que son más "sencillas" de leer, por lo menos.
Salu2.
Publicar un comentario