jueves, 15 de julio de 2021

Busque la errata.





 


Hoy toca un juego ortográfico.
Si les apetece, descubran la errata que aparece en esta versión de "El truculento o Gruñón" de Plauto.
¡Ni lo clásicos se libran de un desliz de vez en cuando!

6 comentarios:

  1. Acaso el traductor es un partidario de la razón ortográfica de Juan Ramón Jiménez, ¿no? Pero aunque lo fuera. El gazapo es manifiesto en este caso, porque una traducción debe ajustarse a las reglas. No digo dónde se encuentra para que otros comentaristas no se condicionen al leer el texto. Aunque he dado pistas.

    Salud y ortografía.

    ResponderEliminar
  2. Afligido por ese gazapo.

    Salud y ortografía. Sigo tu consejo para que sigan investigando otros amigos y amigas.

    ResponderEliminar
  3. Fáckel:
    lo has descubierto. Bravo.
    Ay, no estamos libres de erratas.
    Salu2.

    ResponderEliminar
  4. Tristán:
    deje usted de afligirse...
    Salu2.

    ResponderEliminar
  5. Alexánder:
    nadie está libre de un gazapo...
    Salu2.

    ResponderEliminar

Tu comentario es una estrella fugaz: refulgente en la noche, permanente en mi recuerdo.