martes, 6 de septiembre de 2016

Afilar y amolar

Fotografía de Diego Morales

¿Tan difícil es consultar el diccionario? ¿O pedir consejo si no se está seguro? Aunque, lo peor es estar seguro... del error...


6 comentarios:

  1. Si es del Ikea, lo llevas claro...

    Bizz monteuses, murcianico.

    ResponderEliminar
  2. Zarzamora:
    es de los "chinos", que no sé si es mejor o peor...
    Salu2 bricoleurs.

    ResponderEliminar
  3. ¡El aflilador! Afila los chuchillos y las destijeras....Te prometo que siempre decía eso el señor que pasaba por la puerta de mi casa de la playa cuando yo era pequeño. ¿Destijeras? Saludos.

    ResponderEliminar
  4. Jfb:
    era entrañable la musiquilla del afilador. Por aquí todavía pasa alguno de vez en cuando.
    Salu2 afila2.

    ResponderEliminar
  5. Acá vemos eso de malas traducciones cada rato, en los letreros que hacen los EEUU, como si fuera tan difícil preguntar a los mismos mexico-americanos que trabajan ahí....así las cosas!

    Saludos Dyhego =)))

    ResponderEliminar
  6. Liliana:
    las erratas están a la orden del día...
    Salu2 sin erratas, creo...

    ResponderEliminar

Tu comentario es una estrella fugaz: refulgente en la noche, permanente en mi recuerdo.